リンク Link
カテゴリ
以前の記事
検索
ファン
ブログジャンル
画像一覧
中文翻訳編集:黄淑菁
英文翻訳:白須康子 英文翻訳:伊藤菜月妓 英文翻訳:坂元一枝 (2010.4月起) |
家から5分も歩かない場所に川が流れている。 小さな滝もあり、 夏には水の音が一晩中聞こえてくることもある。 水の流れを眺めていると、いつまでたっても見飽きない。 私たちの体も70パーセントが水で出来ているというから、 故郷へ帰ったような安堵感に包まれるのかもしれない。 在距離家裡步行不到5分鐘的地方,有一條河流。 那條河流還有著小小的瀑布,夏天時,整晚都能聽到流水聲。 我總是一直看著水的流動,怎麼看都不會膩。 或許是因為我們人體裡70%是水的緣故,所以看到流水,才會覺得回到故鄉一般, 有著被安全感包圍的感覺。 A river runs within five minutes’ walking distance of my house. There is a small waterfall, and in summer I can hear the sound of water throughout the night. I have never tired of looking at the flow of the water. This is probably because 70 per cent of our body is made up of water, so the sight and the sound of water envelops us in a sense relief as if going home.
by cinniyan
| 2008-04-21 09:05
Powered by nishina sachiko
Copyright © 2007 RakuZan Co. All Rights Reserved. |
ファン申請 |
||