リンク Link
カテゴリ
以前の記事
検索
ファン
ブログジャンル
画像一覧
中文翻訳編集:黄淑菁
英文翻訳:白須康子 英文翻訳:伊藤菜月妓 英文翻訳:坂元一枝 (2010.4月起) |
薄曇りの休日、まだぽやぽやと黄緑色に混ざって、薄桃色の八重桜が見える山々を 抜け、妹と友人の子供達とドライブに行った。 5才になる男の子が、ダムを見下ろす 高台まで来たら、「津波が来ない?」と、 少し怯えた表情で言った。 「ダムの水はね、海とは違うんだよ。山のあいだに池を作って、水を貯めている ようなものなので、津波なんて、絶対に来ないわよ。」と、言ったけれど、子ども たちにとって水は、今や、たぶん川でも池でも、海の水に見えてしまうんだろう。 最近では、大人が震災のテレビをつけていると、消してくれといって、 見たくないと言うのだそうだ。 子どもたちの柔らかな心に、どんな傷が残ったのか?、 そう考えると子どもたちの心のケアを、一刻も早く急がないとと、切実に思う。
by cinniyan
| 2011-05-23 10:12
Powered by nishina sachiko
Copyright © 2007 RakuZan Co. All Rights Reserved. |
ファン申請 |
||