リンク Link
カテゴリ
以前の記事
検索
ファン
ブログジャンル
画像一覧
中文翻訳編集:黄淑菁
英文翻訳:白須康子 英文翻訳:伊藤菜月妓 英文翻訳:坂元一枝 (2010.4月起) |
教会・・・人々の心を癒し心のより所として長い時を超える。 教会への想いは、芸術家の創作意欲を呼び覚まし昔から多くの芸術家が 教会のデザイン、絵を描いてきた。 私はミロやマチスの教会に描かれた絵も好きだが、このラム・ホルム島 (Lamb Holm)にある愛らしいデザインのイタリアンチャペルを作ったのは、 戦争捕虜のイタリア人たちだったと聞いて驚いた。 彼らの信じるカトリック教会がなかったため、捕虜の腕利きの大工たちが、 かまぼこ型の兵舎を利用して建てたという。 実はこの壁面のタイルに見える造作は、だまし絵という手法で描かれている。 実際は平面の絵なのに立体に見えるというわけだ。 ホテルの窓辺で出会ったハトの絵を、教会の天井に描かれているのを発見して 崇高な気持ちになった。 光は今も、人々への希望の道しるべとなっているようだ。 教堂……長期以來,一直都被視為是治癒人們心靈的地方。 自古就有許多藝術家以自己對教堂的情感,喚起了藝術創作的意念, 描繪出各種教堂的畫作。 我也喜歡米羅與馬蒂斯所畫的教堂,但當我得知一手打造出這座位 於蘭姆霍姆島(Lamb Holm)上、造型可愛的義大利教堂的創作者, 竟然是一群在戰爭中成為俘虜的義大利人,讓我感到非常訝異。 據說由於當地沒有他們信奉的天主教堂,所以俘虜之中幾個手藝較好的木匠, 就將一座半圓形屋頂的兵營改建成教堂。 事實上,這面牆上的磁磚花紋,是利用所謂的視覺錯亂手法繪製而成, 使得原本平面的圖案,看起來卻很立體。 我曾在旅館窗邊偶然看過的鴿子圖畫,後來在教堂的天花板上再度看到時, 心中不禁湧現出一股崇高的敬意。 那明亮的光輝,至今仍像是引領人們走向希望之路的一種指標。
by cinniyan
| 2008-09-15 09:28
Powered by nishina sachiko
Copyright © 2007 RakuZan Co. All Rights Reserved. |
ファン申請 |
||